2025-01-29 v0

おいしいおはなし届けます。
滋味はこころの豊かさに。

ここくのコンセプトを表すこの一文。英語にしたかったけれど、とてつもなく難しい英訳になるのは予想できました。

これを訳してくれたのは日本語のニュアンスもしっかり汲み取ってくれるネイティブのKENさん。Fujirockのステージディレクターも務めるアニキです。

DELIVERING TALES OF DELICIOUSNESS
WHOLESOME FLAVOURS WHOLE HEARTEDLY

何度見返しても素晴らしい。おはなしを「STORY」ではなく「TALES」で表現するあたり。「おはなし」という日本語に含まれる、子供に言い聞かせるような、御伽話のようなニュアンスをしっかり残してくれました。

この英訳を作ってからはもう9年経っているようです。そのKENさんが今日、東京から宮崎に遊びに来てくれました。

9年経っても変わらない、一番大切にしていること。
いろんなところに添えているこの英文にはそんなおはなしがありました。